Table of Contents

  1. First Reading (Matins)
  2. Second Reading (Matins, cont.)
  3. Third reading (Daybreak: Lavabo and Second Morning Offices)
  4. Reading Four (Prime)
  5. Reading Five (Prime and the Chapter Room)
  6. Reading Six (Discipline in the Chapter Room)
  7. Reading Seven (From the Chapter Room to the Cloister, and Terce)
  8. Reading Eight (Terce and Preparation for Mass)
  9. Reading Nine (Mass)
  10. Reading Ten (Mass, cont.)
  11. Reading Eleven (Sext, Refectory)
  12. Reading Twelve (Refectory)
  13. Reading 13a (Refectory-Dormitory)
  14. Reading 14a (None)
  15. Reading 15 (Vespers, Processions)
  16. Reading 16 (Collation and Compline)
  17. Reading 17 (Dormitory)
  18. Reading 18: On Making Rounds
  19. Reading 19: On the Abbot
  20. Reading 20a: On the Prior
  21. Reading 21a: On the Sub-prior
  22. Reading 22a: On the Steward (Provost)
  23. Reading 23a: On the Vestarer
  24. Reading 24: On the Infirmarer
  25. Reading 25: On the Hospitaller
  26. Reading 26: On the Kitchener (and food)
  27. Reading 27: On the Cantor
  28. Reading 28: On the Cellarer
  29. Reading 29: On the Refectorer
  30. Reading 30: On the Almoner
  31. Reading 31: On the Sacristan
  32. Reading 32: On the Grainarer (Granary Keeper)
  33. Reading 33: On the Census-Taker (Argentarius)
  34. On the Procurators
  35. Reading 34: On how it is necessary to be present at the canonical hours
  36. Reading 35: Concerning the Weekly Priest (Hebdomadarius)
  37. Reading 36: On Maundy (Mandatum)
  38. Reading 37: On Welcoming Novices and Making Profession
  39. Reading 38: On the tonsure
  40. Reading 39: On the Porter
  41. Reading 40: On the Pittancer
  42. Reading 41: On Bloodlettings
  43. Reading 42 and last things (Restrictions on the Conversi)
  44. On Permission to Go Outside and Other Things
  45. Reading 43: On Places of Silence and Benediction
  46. Article 3: No Eating in the Dormitory Room
  47. Article 4: Which Women May Permissibly Enter the Cloister
  48. Article 4 (bis): No Lying Down or Eating Outside our Houses
  49. Article 5: Permission for Talking with an Outsider and for Going out of the Choir
  50. Article 6: All Shall Read at the Table
  51. Article 7: The Seal of the Chapter
  52. Article 8: "Not Mine, but Ours"
  53. Lectio 44: On those who are living in dependent parishes
  54. Article 2: Priors and their Socii (associates) in dependant parishes
  55. Article 3: On recalling those who are living in dependant parishes
  56. Article 4: On Prohibited Games
  57. Article 5: That Books for our use should be in dependent parishes
  58. Customary oath on receiving an abbot

Glossary / Notes

Reading 14a (None)

When the hour of None has arrived, the sacristan shall strike the admonition. Upon hearing it the brothers shall rise from their beds and relieve the necessities of the body, and all shall stand in front of the steps of the dormitory, and await the others. When the second signal has been heard, the prior striking the bell once, they shall proceed, as it has been said elsewhere, in an orderly manner to the church, and after the Lord's Prayer has been finished, and the prior has struck the stall, the priest shall begin the hour. When the hour has been finished, immediately they ought to sing the Vespers of the dead if it is the time, in which there should be a service for the dead ; these things done, they shall go to the cloister at once, and the prior shall say Benedicite . Then the junior brothers shall take books, as it has been said, and they shall go into the chapter-room; the rest shall sit in the cloister and shall arrange themselves, as it has been stated above. If any of them on account of some sickness or necessity or for the reason of comfort must go out to the gate of the cloister, or outside the gate during the hour of speaking, or at another hour, they should do this after obtaining permission beforehand.

Whoever has gone with permission outside the cloister before the regular hour, as soon as the hour is struck, he shall come at the hour, unless he has special permission for that hour. And it must be noted that each hour is to be struck as long as it is needed for the brothers to come back comfortably from their workplaces and necessities, and he who begins the hour, should wait long enough. Only in the hour of speaking, those who are compelled by necessity to take a break, the priests, and not the young brothers, can go to the garden without permission, but in order that the cloister does not remain empty for a long time, they should not delay there too much. If two or three persons want to speak together, the conversation is to be in such a place where the brothers can see them.

In this hour, they ought to listen to the readings and the responses, and the sick can be visited without permission, but they should not enter other rooms without permission, with the exception of the old men for whom on account of their old age and infirmity there can be a (special) dispensation. Then they can also make use of the beds and never in the hour of silence; which they customarily do only on Saturday, if they wish so, and on other days, this is permitted for the old, weak and sick. Those who make use of the beds should not undress in a disgraceful manner, but shall only take off their hoods.

Lectio 14a.

Cum uentum fuerit ad horam nonae, sacrista ammonitionem pulset. Qua audita, fratres de lectis surgant et necessitates corporis expleant, et ante gradus dormitorii omnes sistant et alios expectent. Audito secundo signo, nola a priore uno ictu percussa, ordinate, sicut alias dictum est, ad ecclesiam pergant, et finita dominica oratione, et pulsato stallo a priore, sacerdos incipiat horam. Qua finita, statim debent cantari uesperae mortuorum, si tempus affuerit quo debeat fieri officium mortuorum ; quibus finitis, statim debent uenire in claustrum, et a priore Benedicite dicatur. Tunc fratres iuniores accipiant libros, sicut dictum est, et eant in capitulum ; alii in claustro sedeant et collocentur, ut superius est expressum. Si qui pro aliqua infirmitate aut necessitate, aut causa consolationis foras exire uersus portam claustri, uel extra portam opus habent in hora locutionis, uel in alia, accepta prius licentia id facere debent.

Quicunque accepta licentia ante horam regularem foras claustrum egreditur, mox ut hora pulsauerit, ad horam ueniat nisi de ea licentiam habuerit specialem. Et notandum quod quaelibet hora tamdiu debet pulsari quousque fratres de officinis et necessariis commode reuertantur, et qui incipit horas, sufficienter expectet. In hora tantum locutionis quos necessitas cogit causa recreationis, sacerdotes, et non iuuenes sine licentia in pratellum possunt ire, sed ne claustrum diu remaneat uacuum, non faciant ibi nimis longam moram. Si duo uel tres simul uoluerint loqui, in tali loco loquantur, ubi possunt uideri a fratribus.

In hac hora debent auscultari lectiones et responsoria, et infirmi possunt uisitari sine licentia, sed alias cameras sine licentia non debent intrare, exceptis senibus quibus causa senectutis uel infirmitatis potest fieri dispensatio. Tunc etiam lecti possunt fieri et nunquam in hora silentii ; quos tantum sabbatho de consuetudine faciant qui uoluerint, et aliis diebus senibus, debilibus et infirmis permittatur. Illi qui faciunt, lectos non inhoneste debent exui, sed cappas tantum tollant.

Locations

Please download the flash plugin here

People

Please download the flash plugin here

Animation (view full size)

This text should not appear

Quicktime Animation

Click here to see QuickTime animation