Table of Contents

  1. First Reading (Matins)
  2. Second Reading (Matins, cont.)
  3. Third reading (Daybreak: Lavabo and Second Morning Offices)
  4. Reading Four (Prime)
  5. Reading Five (Prime and the Chapter Room)
  6. Reading Six (Discipline in the Chapter Room)
  7. Reading Seven (From the Chapter Room to the Cloister, and Terce)
  8. Reading Eight (Terce and Preparation for Mass)
  9. Reading Nine (Mass)
  10. Reading Ten (Mass, cont.)
  11. Reading Eleven (Sext, Refectory)
  12. Reading Twelve (Refectory)
  13. Reading 13a (Refectory-Dormitory)
  14. Reading 14a (None)
  15. Reading 15 (Vespers, Processions)
  16. Reading 16 (Collation and Compline)
  17. Reading 17 (Dormitory)
  18. Reading 18: On Making Rounds
  19. Reading 19: On the Abbot
  20. Reading 20a: On the Prior
  21. Reading 21a: On the Sub-prior
  22. Reading 22a: On the Steward (Provost)
  23. Reading 23a: On the Vestarer
  24. Reading 24: On the Infirmarer
  25. Reading 25: On the Hospitaller
  26. Reading 26: On the Kitchener (and food)
  27. Reading 27: On the Cantor
  28. Reading 28: On the Cellarer
  29. Reading 29: On the Refectorer
  30. Reading 30: On the Almoner
  31. Reading 31: On the Sacristan
  32. Reading 32: On the Grainarer (Granary Keeper)
  33. Reading 33: On the Census-Taker (Argentarius)
  34. On the Procurators
  35. Reading 34: On how it is necessary to be present at the canonical hours
  36. Reading 35: Concerning the Weekly Priest (Hebdomadarius)
  37. Reading 36: On Maundy (Mandatum)
  38. Reading 37: On Welcoming Novices and Making Profession
  39. Reading 38: On the tonsure
  40. Reading 39: On the Porter
  41. Reading 40: On the Pittancer
  42. Reading 41: On Bloodlettings
  43. Reading 42 and last things (Restrictions on the Conversi)
  44. On Permission to Go Outside and Other Things
  45. Reading 43: On Places of Silence and Benediction
  46. Article 3: No Eating in the Dormitory Room
  47. Article 4: Which Women May Permissibly Enter the Cloister
  48. Article 4 (bis): No Lying Down or Eating Outside our Houses
  49. Article 5: Permission for Talking with an Outsider and for Going out of the Choir
  50. Article 6: All Shall Read at the Table
  51. Article 7: The Seal of the Chapter
  52. Article 8: "Not Mine, but Ours"
  53. Lectio 44: On those who are living in dependent parishes
  54. Article 2: Priors and their Socii (associates) in dependant parishes
  55. Article 3: On recalling those who are living in dependant parishes
  56. Article 4: On Prohibited Games
  57. Article 5: That Books for our use should be in dependent parishes
  58. Customary oath on receiving an abbot

Glossary / Notes

Reading 41: On Bloodlettings

Each year there are done six general (i.e. of all) bloodlettings: the first is at Lent, the second after Easter, the third after the feast of Saint John, the fourth after the feast of Saint Augustine, the fifth after the feast of Saint Martin, the sixth whenever the prior wishes. Outside of these the brothers shall not undergo bloodletting without reason. When the brothers undergo bloodletting, the infirmarer ought to send for a doctor/bloodletter and prepare the fire and the basins and bandages for binding their arms. The prior ought to announce the bloodletting in chapter, but let him make sure that in the two days after there does not follow a feast of nine lessons. Those who are in need of bloodletting and are not able to wait any longer without harm, shall give the prior notice. He shall chose others [i.e. to perform their duties], and he shall take care that juniors do not undergo bloodletting without elder brothers. In the bloodletting the convent shall be divided into two parts; the part of the prior shall be lessened [of blood, bled] with the prior, the part of the sub-prior, with the sub-prior. After chapter, those who are to be bled shall come to the infirmary. If, however, it is a feast of nine lessons, they shall be bled after the Gospel (the Gospel reading at Mass).

When they have undergone bloodletting, they shall rest and eat in a dark and isolated room, prepared by the Infirmarer. At the first lunch they shall be served, beside the meal of the convent, sage and soft eggs. After lunch, they shall rest and shall carry themselves appropriately and piously. The infirmarer ought to ask the prior or subprior concerning those who have undergone bloodletting and what is to be prepared for them during the entire bloodletting and let this be prepared for them as he (the prior or the sub-prior) has ordained. On the first day, they may sing their hours in the room. On the other days, however, they shall sing in church or in chapter, either all together or two-by-two. No one shall withdraw from the group, whether from meals or during the times of speech, without the permission of the group, unless he only goes to the dormitory out of personal necessity. Let them beware of having infirmary food prepared for them for the sake of the greediness of their stomach and contrary to their body's health, and let the Infirmarer be careful not to give [such food] to them. While sitting at the table let them avoid even more strictly jokes and immoderate laughter and idle chatter and constant talking and let them not anger their neighbors with insulting words, but let them behave themselves appropriately and nicely in everything. They ought to sing in time all the Matins and, according to the wish of the prior, the other hours according to his wish. They shall go up in the dormitory late, without noise and bustle, so that they do not bother the rest of the brothers.

On the third day they shall come in convent together with the other brothers for None, if it is sung after lunch, and to Vespers; for dinner they shall eat in the room, at Matins they shall rise, and in the next day they shall ask forgiveness in chapter, and it shall be assigned to them as penitence to sing Beati Immaculati (Psalm 118) until Dominum cum tribularer (a division of the Psalm). Those who have undergone bloodletting at other times may not ask for nothing beyond the communal food, unless there is someone who had not been at the general bloodletting. When the conversi undergo bloodletting, they shall eat in the refectory either before or after the convent, and they shall be served in accordance with the difference there is between canons and conversi.

DE MINVTIONIBVS : lectio 41.

Minutiones in anno sex fiunt generales : prima est ad Septuagesimam, secunda post Pascha, tertia post festum beati Iohannis, quarta post festum beati Augustini, quinta post festum beati Martini, sexta quando prior uoluerit. Extra haec tempora non debent fratres minui sine necessitate. Quando minuendi sunt fratres, infirmarius debet mittere pro minutore et parare ignem et scutellas et fasciolas ad liganda brachia. Prior debet nunciare in capitulo minutionem, prouideat tamen ne festa nouem lectionum illis duobus diebus subsequantur. Illi qui necessitatem habent minuendi, nec amplius sine periculo possunt expectare, denuncient priori. Ipse alios eligat, et ne iuniores sine maturioribus minuantur, caueat. Per duas partes in minutione conuentus diuidatur ; pars prioris cum priore, pars supprioris cum suppriore minuat. Post capitulum qui minuendi sunt, in infirmariam ueniant. Si autem est festum nouem lectionum, post euangelium minuant.

Quando minuti sunt, in una camera obscura et secreta ab infirmario praeparata requiescant et comedant. In primo prandio apponantur eis saluia et oua mollia praeter cibum conuentus. Post prandium requiescant, et honeste et religiose se habeant. Infirmarius debet a priore uel suppriore requirere minutorum et per totam minutionem quid eis ad comedendum praeparabitur et sicut ipse ordinauerit, praeparetur eis. Prima die possunt horas suas in camera cantare. In aliis autem diebus in ecclesia uel in capitulo, et simul, uel bini et bini. Nullus a societate recedat uel in cibo uel in horis dicendis sine licentia sociorum, nisi eat tantummodo in dormitorium propter suam necessitatem. Caueant ne pro appetitu gulae infirma cibaria contra sanitatem corporis faciant praeparare, et infirmarius ne eis ministret. Caueant districtius ne sedentes ad mensam iocos et cachinationes et confabulationes et multiloquia siue uerba prouocantia socios ad iram commoueant, sed honeste et benigne in omnibus se habeant. Tempestiue cantare debent secundum uoluntatem prioris eorum matutinas et alias horas secundum uoluntatem eius. Sero in dormitorium ascendant sine tumultu et sine strepitu, ne alios fratres molestent.

Tercia die cum aliis in conuentum ueniant ad horam nonam, si post prandium cantatur, et ad uesperas ; ad coenam comedant in camera, ad matutinas surgant, et deinceps in conuentu in crastino ueniam petant in capitulo, et eis pro poenitentia Beati Immaculati usque ad Dominum cum tribularer iniungitur. Qui in aliis temporibus minuti fuerint, nihil possunt praeter cibum communem petere, nisi forte aliquis qui ad generalem minutionem non fuerit. Quando conuersi minuti fuerint, comedant in refectorio ante conuentum uel post, eis tribuatur secundum differentiam quae est inter canonicos et conuersos.

Locations

Please download the flash plugin here

People

Please download the flash plugin here

Animation (view full size)

This text should not appear

Quicktime Animation

Click here to see QuickTime animation